Showing posts with label Culturas - Cultures. Show all posts
Showing posts with label Culturas - Cultures. Show all posts

Mar 24, 2008

SEMANA SANTA MALAGA 2008 - EASTER MALAGA 2008

Fotos realizadas en la Semana Santa de Málaga Marzo 2008
Photos made at the Easter Malaga March 2008

Mi segundo año saliendo a cazar imágenes de la Semana Santa. Más nervioso que la primera vez, queriendo encontrar los lugares y escenas que mucha gente desea. Este año anochecía antes, y la oscuridad me ha jugado malas pasadas. Sigo con el Flash baratito, ya llegarán tiempos mejores. Dentro de la selección que he escogido me quedaría con la foto de los niños. En ambas fotografías la sonrisa es la que domina la escena, contrastando con la seriedad del momento.La conclusión ha sido que me queda mucho camino por recorrer.

My second year coming out to hunt images of the Easter . More nervous than the first time, trying to find the places and scenes that many people want. This year the darkness come before, and it done bad moment for me. I continue with Flash cheaper, better times arrive in the future. Within the choice that I would have chosen with the photo of children. In both pictures the smile is the one that dominates the scene, contrasting with the seriousness of the Easter . The conclusion has been that I have a long way to go.


























Feb 25, 2008

PUBLICIDAD SEMANA SANTA 2007-ADVERTISING EASTER 2007

Foto realizada en el 2006, publicada en el 2007 gracias al Dep. Comunicación y Marketing de la empresa. Gracias!!
Photo made in 2006, published in 2007 thanks to Dep. Communication and Marketing of the company. Thanks!

Mis compañeros me han dado el placer de ver una de mis fotografías en la revista más importante de la ciudad de Semana Santa. Gracias a todos por darme esta pequeña alegría. Es una foto del Cristo de los Gitanos, que destacaba por el color. Precioso el resultado.

My colleagues have given me the pleasure of seeing one of my photographs in the magazine's most important city of Easter. Thank you all for giving me this little joy. It is a picture of the Christ of Gypsies, which highlighted by color. Beautiful.

Sep 11, 2007

NUEVA YORK 2007-NEW YORK 2007

Fotos realizadas en Septiembre 2007 visita a Nueva York y Niagara

Pictures made in September 2007 visit to New York and Niagara

La Gran Manzana. Ha sido una experiencia inolvidable. Constantemente el objetivo apuntando al cielo. Diversidad de colores, imágenes, razas, contrastes en todas las esquinas. Sigo con mi pequeña cámara, inténtando descrifrar cada uno de los botones. Necesito leer y practicar más. Sigo pensando que captar un momento me pesa más que la técnica. Espero ver el día que sepa conjugar ambos. Niagara, casi me quedo sin cámara, me debí haber llevado una acuatica.


The Big Apple. It has been an unforgettable experience. Consistently the goal pointing to the sky. Diversity of colors, images, races, contrasts in the corners. I continue with my little camera, trying translate each buttons. I need to read and practise more. I still believe that capture a moment I outweighs the technique. I hope to see the day who knows combine both. Niagara, I am almost without camera, I should have bought an aquatic.










Jun 24, 2007

PREMIO SEMANA SANTA 2007 - AWARD EASTER 2007

Fotografía premiada por Diario Sur (Objetivo Málaga 2007). Gracias!
Photography award for Diario Sur (Objetivo Malaga 2007). Thanks!

Si!!! he ganado. Quien me lo iba a decir. Primer concurso de mi vida y deciden otorgarme el premio a una de las tres mejores fotografías de Semana Santa de Málaga. Les ha gustado lo que transmite la fotografía, el sentimiento de esta. Es obvio que la calidad la han dejado a un lado. La foto la tomé a 20 metros del cristo, zoom al máximo y controlando el pulso!.Si he ganado, gracias a todos por el apoyo.

Yes! I won. Whoever I was going to say. First competition of my life and they decidegiveme the award to one of the three best photographs Easter Malaga. It liked what transmits photography, the sense of this. Obviously, the quality has been put aside. The photo I took 20 metres of Christ, the maximum zoom and controlling the pulse!. If I won, thanks to everyone for their support.


Apr 24, 2007

SEMANA SANTA MALAGA 2007 - EASTER MALAGA 2007

Fotos realizadas en Abril 2007, Semana Santa de Málaga
Pictures made in April 2007, Easter Malaga

Primer año que me decido salir a ver los tronos con cámara en mano. El resultado me ha gustado. Debo aprender dos cosas: fotografía, jaja y quitarme la vergüenza de meterme en medio con mi cámara . Me sentía como un bicho raro. La noche me obligaba a cerrar la cámara, necesito un flash. Necesito tantas cosas que aprender. Tendré que leer más, si el tiempo me lo permite. He intentado buscar detalles que siempre me han llamado la atención.

First year I have decided to see the tronos with camera in hand. The result i liked it. I know that i must to learn two things: photography, jaja and remove the shame of get in the middle with my camera . I felt like a bug rare. The night I forced to close the camera, I need a flash. I need so many things to learn. I will have to read more, if the time will allow me. I tried to look for details that I have always enjoyed.


























































SEMANA SANTA SEVILLA 2007 - EASTER SEVILLA 2007

Fotos realizadas en la Semana Santa de Sevilla Abril 2007

Photos made at the Easter Seville April 2007

Siempre me han comentado, con una intención clara que "la Semana Santa de Málaga es más bonita que la de Sevilla". Si escuchas la otra parte oirás todo lo contrario, "como la pasión de mi Sevilla en ningún lado". Para opinar hay que ver, y mi conclusión es que ambas son bellas, distintas y hermosas. Me ha costado abrirme un hueco entre la gente para poder tomar alguna fotografía. Eso de colarse y colocarse delante no es algo común. Si lo haces debes saber donde y como, sino quieres acabar andando un buen rato.

¡Visita ambas porque de ambas sacarás grandes conclusiones!

People have always said to me, the Easter Malaga is more beautiful than the Seville. If you hear the other side you will hear quite the opposite. To say we will have to see, and my conclusion is that both are beautiful, different and nicely. it was really difficult open a gap between people to be able to take any photograph. Take place in front of trono and tobe stand up is not something common in Sevilla. If you do you need to know where and how, if you dont want to walk away a good time.









Mar 15, 2007

TOROS ANTEQUERA 2007 - BULLFIGHTER ANTEQUERA 2007

Fotos realizadas en Marzo del 2007, Corrida de Toros despedida de Jesulín U. Antequera
Pictures made in March 2007, Bullfighter, farewell Jesulín U. Antequera

Primer día que acudo a este evento. Sinceramente volveré pocas veces, no me entusiasmó. Cultura nacional que nunca me ha llamado la atención, pero que respeto. Me gusta ver la primera foto, otro momento en los que tienes la cámara lista o te lo pierdes. Me impresiona ver la templanza del torero frente al toro humillado (abstenerse los antitaurinos si no es para criticar la foto). He cogido planos amplios para todos aquellos que se sienten atraídos desde fuera por este "arte".

First day that I came to this event. Frankly rarely come back, I am not enthusiastic. This national culture never called me attention, but I respect it. I like to see the first photo, another time in which you have the camera at time or you lose it. I was impressed to see temperance bullfighter front of the bull humiliated (the anti.bullfighter abstain if it is not to criticize the photo). I have taken flat wide for all people who are drawn from outside of this "art".







Jan 23, 2007

BERLIN 2007

Fotos realizadas en Enero 2007, viaje turístico a Berlín
Photos made January 2007, tourism travel to Berlin

En pleno huracán aterrizamos en Schoenfeld. La lluvia hace triste las fotos. No sabía que un paraguas podía ser considerado instrumento de un fotógrafo, pero veo que a veces es indispensable. Duele querer y no poder, ver algo y querer cogerlo pero no llegar a tiempo, o que el tiempo no te lo permita. Las fotografías son recuerdos, recuerdos de un pasado traído al presente. Berlín dicen que ha cambiado mucho, quizás cuando vaya dentro de unos años pueda comparar algunas fotos y ver si encuentro la nueva Berlín.

In full hurricane landed in Schoenfeld. The rain makes the pictures sad. I did not know that an umbrella could be considered an instrument of a photographer, but I see that it is sometimes essential. It hurts, want and not being able to see something and want to take it but not arrive on time, or the weather you do not permitted. The pictures are memories, memories of a past brought to the present. Berlin say it has changed a lot, maybe when i will goback in a few years can compare some photos and see if I find the new Berlin.











Sep 12, 2006

ZANZIBAR 2006

Las fotos perteneces a la segunda parte del viaje de Septiembre (Luna de Miel), realizadas en Zanzibar

The pictures belong to the second part of the journey of September (honeymoon), made at Zanzibar

Que recuerdos me trae ver estas fotos. En este viaje me surgió la pasión por la fotografía. Todo era azul, cielo, agua. Vivimos una semana entre postales, cualquier momento era bueno para fotografiar, cualquier escena te permitía sacar una buena foto. A veces las miro y no creo haber sido yo el que las realizara. Me da ánimos para seguir aprendiendo observarlas, creo que tengo un pequeño fotógrafo dentro de mi.

That pictures brings me memories. On this trip I was become a passion for photography. Everything was blue, sky, water... We live one week between postal anytime was good for photography, allowing any scene you take a good picture. Sometimes I look at them and I dont think that i have made them . It gives me encouragement to continue learning observe them, I think I have a little inside my photographer.










Jan 12, 2005

BUDAPEST 2005

Fotos realizadas en Diciembre de 2005 Budapest Hungría
Pictures made in December 2005 in Budapest Hungary

De las primeras fotos que hice. Turista 100%, ni pensaba ni sabía que era un zoom, ni enfocar, ni nada de nada. Los baños me traen recuerdos, foto en bañador a -2º tiritando, creo que debía estar loco. Noto bastantes diferencias con las fotos que hago hoy en día. Espero que dentro de un año haya podido alcanzar el nivel que debería, y para eso necesito practica, leer, practica, leer, todo ello necesitado de tiempo libre. Las vistas aereas siempre me han encantado, y vaya donde vaya las hago. Que comparación con la de Nueva York.

From the first pictures I did. Coach 100%, I did not think or knew that it was a zoom or focus, or nothing at all. The bathrooms someone brings me memories, photo in a swimsuit -2 º shivering, I think we should be mad. I can see many differences with the pictures that I make nowday. I hope that within a year was able to reach the level it should, and for that I need to practice, read, practice, reading, all in need of free time. The view plane, I have always loved, and whereverI go I make. Look at Nueva York.